Перевод "oliver queen" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение oliver queen (олива кyин) :
ˈɒlɪvə kwˈiːn

олива кyин транскрипция – 30 результатов перевода

I've never even met him,and now I probably never will.
That was oliver queen.
Sorry.They'd already organized a search party and the police dogs from grandville will be here in another hour.
Теперь, вероятно, и не увижу никогда.
Это был Оливер Куин.
Жаль. Они уже организовали группу поиска... и полиция говорит от имени Грандоу, который прибудет на место, примерно, в течение часа.
Скопировать
Lex luthor... with a girl that he doesn't have to inflate.
Lana lang,oliver queen.
We went to boarding school together.
Лекс Лутор с девушкой, которой хватит и своей славы.
Лана Лэнг, Оливер Куин.
Мы ходили вместе в школу-интернат.
Скопировать
Hi,I've been looking all over for you.
I would like you to meet oliver queen.
Mr.Queen,it's nice to finally meet you.
Привет, я везде Вас ищу.
Я хотела, чтобы вы познакомились, это Оливер Куин.
Мистер Куин. Хорошо, что я вас наконец-то встретила.
Скопировать
You're Clark Kent?
You must be Oliver Queen.
Yeah.
Ты - Кларк Кент ?
Вы, должно быть, Оливер Куин.
Да.
Скопировать
Now let's take off those glasses and unveil our prince of thieves, shall we?
Oliver Queen, you owe me one.
That was you on the roof?
Теперь... Давай-ка снимем очки и покажем личико нашего принца воров, хорошо?
Оливер Куин, Ты мой должник.
Так это ты был на крыше
Скопировать
Now, if we could get the access codes, I might be able to find an image of whatever it is that came down before the attack on that village.
Oliver Queen still owes me one.
Maybe it's time to collect.
И если бы у меня были коды доступа, я бы смогла получить изображения всего, чего бы там ни было, попавшего на Землю, перед нападением на ту деревню.
Оливер Куин все еще мой должник.
Может быть пора ему об этом напомнить.
Скопировать
How do you know that name?
Oliver Queen filled me in.
Ah, yes, the Queen boy.
Как ты узнал это имя ?
От Оливера Куина.
А, да, мальчик Куина.
Скопировать
I didn't realize you had company.
Chloe, Oliver Queen.
Oh, hi.
Я не уловила, что ты в компании.
Хлоя, Оливер Квин.
О, привет.
Скопировать
I'm admitted here with a bullet in my head, and now there's not so much as a scratch on me.
You can thank your friend Oliver Queen.
The healing technology developed by Queen laboratories.
Меня привезли сюда с пулей в голове, а теперь на мне ни царапины.
Благодари своего друга.. Оливера Куина.
Эту технологию лечения разработали в Куин Лэбораториз.
Скопировать
Green Arrow.
Oliver Queen !
Oliver.
Зеленая стрела.
так же известный как Оливер Куин!
Оливер.
Скопировать
Star City.
Oliver Queen has arranged for him to get his cornea transplant.
Lana,
Стар Сити.
Оливер Куин согласился устроить ему пересадку роговицы.
Лана,
Скопировать
Call me when you're ready for movie night.
OLIVER QUEEN
I was hoping you could help me.
Захочешь посмотреть кино - звони.
[Последний звонок:
Подумал, ты мне поможешь.
Скопировать
Goodbye,lex.
Sorry..... oliver queen?
Lana?
Прощай, Лекс.
Оливер Квин?
Лана?
Скопировать
Lana?
Oliver queen moonlights as green arrow.
Does clark know about you?
Лана?
Итак, Оливер Квин - и есть зеленая стрела.
Кларк об этом знает?
Скопировать
Who exactly is your friend?
His name is oliver queen.
He doesn't have much time to live.
А кто ваш друг?
Его зовут Оливер Квин.
И ему не долго осталось.
Скопировать
You are going to reach into that handy little Tackle box of yours and pull us out a miracle.
Oliver queen does not die today.
The best i can do is keep him alive a few minutes longer.
Полезай в свой распрекрасный чемодан и вытаскивай оттуда чудесное спасение.
Оливер Квин сегодня не умрёт.
Я могу только немного продлить ему жизнь.
Скопировать
Guess you're too busy printing my stories.
What's with the oliver queen collage?
I figured the news had trickled down to the basement by now.
Вы же так заняты публикацией моих статей.
А что это за коллаж с Оливером Квином?
А я думала новость уже и до подвала дошла.
Скопировать
Metropolis may have its very own jack the ripper, And you're preoccupied with smearing a humanitarian.
Do you even know oliver queen?
Not like you do.
В Метрополисе завелся Джек потрошитель, а вы заняты очернением безобидного плэй-боя.
Вы хоть знаете Оливера Квина?
Не так, как вы.
Скопировать
You don't think i know who you are?
Oliver queen?
No idea what you're talking about.
Думаешь, я не знаю, кто ты?
Оливер Квин?
Не понимаю, о чем ты.
Скопировать
Of course you're not.
You're oliver queen, world-Famous samaritan.
And i was his first save.
Конечно.
Ты Оливер Квин, знаменитый добрый самаритЯнин.
И меня ты спас первой.
Скопировать
There might be some residue still left on it.
I'd call Oliver Queen a lot of things, but I never thought I'd call him a junkie.
Chloe, I don't think he's getting high.
Может там что-то осталось
Я называла Оливера Квина по-разному, но никогда не думала, что назову его наркоманом
Хлоя, не думаю, что он сильно подсел.
Скопировать
Nice try, Vice City. Go Grand-Theft someone else's Auto.
I've sat in that excuse for a front seat enough to know that this car belongs to Oliver Queen.
If you know Oliver, then you know he likes to give gifts.
Хорошая попытка, великая автоугонщица чьих то ещё машин.
Мне достаточно того оправдания, чтобы знать, что этот автомоболь принадлежит Оливеру Куину
Если ты знаешь Оливера, тогда ты знаешь, что он любит дарить подарки.
Скопировать
He didn't think about what it would mean to the rest of us.
Oliver Queen, if you really are the hero that you say you are, don't you think it's time to face the
We're waiting for some answers.
При этом он не подумал чем это может кончиться для остальных.
Оливер Куин, если ты и впрямь герой, каким объявил себя, почему бы тебе не показаться этой публике?
Нам нужны ответы!
Скопировать
Enough!
First Oliver Queen, then me... Then Zod...
And now, Clark Kent.
Хватит!
Сначала Оливер Куин, затем я... затем Зод...
А сейчас Кларк Кент.
Скопировать
Gotcha. Huh? Hey.
That's Oliver Queen!
The outlaw!
Есть, попался.
Эй! Это ж Оливер Куин!
Преступник!
Скопировать
Clark.
Witnesses claim Oliver Queen and other vigilantes led an unprovoked attack against people attempting
Queen's disappearance has sparked a citywide manhunt.
- вступились за мужчину. - Кларк!
Свидетели утверждают, что Оливер Куин и другие "герои" организовали ничем не спровоцированную атаку на людей, которые попытались организовать гражданский арест.
Исчезновение Куина стало поводом для массовых облав по всему городу.
Скопировать
Why don't we just cut to the chase?
Yes, I share letterhead with Oliver Queen.
No, I don't know where he is.
Может перейдем сразу к делу?
Да, эта компания принадлежит мне и Оливеру Куину.
И нет, я не знаю где он.
Скопировать
Like so many of you, I am a victim of a vigilante attack.
And while I was lucky enough to survive the explosion caused by Oliver Queen, it came at a cost.
Too many civilians have been left feeling unsafe in their own homes.
Как и многие из вас, я тоже являюсь жертвой нападения этих "героев".
И хотя мне повезло, и я выжил во взрыве, устроенном Оливером Куином, это обошлось мне дорогой ценой.
Слишком много граждан чувствуют себя в опасности даже в собственном доме.
Скопировать
I made an oath to help those in need, no matter who they are.
Be they penniless or rich as Oliver Queen.
According to numerous financial records, you've been on his payroll for years.
Я поклялся оказывать помощь всем, кто в ней нуждается, не зависимо от того, кто они.
Будь они неимущими, либо богатыми, как Оливер Куин?
В соответствии с многочисленными финансовыми документами, он уже много лет платит Вам зарплату.
Скопировать
Dr. Hamilton. You value truth, so I'm gonna be truthful.
Oliver Queen is relatively unimportant.
The only assets of his that we're interested in are his friends.
Вы цените истину, так что я честно Вам скажу.
Оливер Куин для нас не очень-то и важен.
Единственное, что нас интересует в нем, это его друзья.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов oliver queen (олива кyин)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы oliver queen для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить олива кyин не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение